近日,俄语系吴亚男教授以《AI赋能中医翻译:机遇、路径与实践》为主题,开展专题讲座。俄语专业学生到场聆听,共同探讨语言智能与中医药文化跨界融合的新路径、新可能。


(吴老师做讲座)
吴老师开篇指出,中医药作为中华优秀传统文化的瑰宝,其国际化传播离不开精准、高效的翻译作为桥梁,而语言智能技术的飞速发展,为中医翻译打破瓶颈、实现创新发展提供了全新契机,本次讲座更精准对接了海南当前面向俄语国家游客发展康养医疗的重大机遇——随着中国对俄罗斯持普通护照人员试行30天免签政策落地,俄罗斯赴海南旅游需求猛增,其中大量游客青睐海南中医康养服务,为中医翻译与康养医疗跨界融合提供了广阔市场空间。

(学生聆听讲座)
讲座中,吴老师系统梳理了当前中医翻译面临的现实困境。她强调,海南目前拥有20余家面向国际游客的中医康养机构,三亚市中医院等机构每年接待大量俄语国家游客,但其提供的中医理疗、慢病调理、药膳调理等服务,亟需精准的俄语翻译支撑,涵盖诊疗说明、康养方案、术语解读等多个方面,这也让AI赋能中医翻译成为抢抓这一发展机遇的关键抓手。
在AI赋能中医翻译的具体应用场景环节,吴老师结合自身研究与行业实践,结合海南对俄语国家游客康养医疗的发展机遇,进行了详细拆解。


(吴老师在康养医疗机构进行行业实践)
此次讲座的成功举办,不仅搭建了语言智能与中医药文化跨界交流的平台,拓宽了师生的学术视野,更明确了两者融合发展的实践方向。尤其契合旅游与大健康学院跨学科发展定位,进一步推动学院发挥学科融合优势,深化语言智能、中医药、旅游康养等多学科协同研究,为推动中医药文化国际传播、促进中华优秀传统文化走出去、助力海南自贸港康养产业发展贡献了高校智慧与力量。
图/文:周宇飞
一审一校:楠香
二审二校:港湾
三审三校:慧川

